Permanent collection of current Mayan and Zoque art from Chiapas

 

Con la virtual explosión de actividad creativa entre los pueblos originarios de Chiapas se han abierto galaxias simbólicas y expresivas, al alcance de todas las personas que tienen el interés de explorar. La Galería MUY abre al público una exposición de piezas que forman parte de su colección permanente, con la cual se puede formar un concepto general y profundo de la actividad creativa artística de más de 21 artistas emergentes y de larga trayectoria asociadas y asociados a la MUY.

La Galería MUY tiene como su misión la promoción de la producción, exposición y reflexión sobre el arte actual y contemporáneo realizados por creadores de habla tsotsil, tzeltal, lacandon, tojolabal y zoque. Desde nuestro inicio en 2014 hemos realizado exposiciones temporales de creadores grupales e individuales con la curaduría de la galería y expertxs independientes. Y como centro cultural del conjunto de artistas, se organizan eventos de performance, talleres y conversatorios.

La Galería MUY expone obras en los medios de la pintura, la fotografía/video, así como el performance y la instalación. Las y los artistas asociados a la Galería MUY se caracterizan por explorar la relación del arte tanto con lo político como con lo espiritual. Reflexionan sobre el consumismo, la globalización, el capitalismo mismo, y el arte en su aspecto espiritual.

Para esta muestra seleccionamos de la colección permanente de la Galería MUY una o dos obras de cada uno de las y los dieciséis artistas mayas y zoques asociadxs a la Galería.

Artworks

Abraham Gómez | Maxetik (Monkeys)

Fotografía sobre papel algodón
13 x 16.5 pulgadas

“Los maxes son personas que llegan al panteón el día de muertos, para honrar a los difuntos y bailan en sus tumbas, ya que celebran al espíritu de los difuntos. Principalmente existen en Romerillo, Chamula. Así era la vestimenta de los maxes en los años sesenta. Así es la vestimenta en la actualidad”.

Darwin Cruz | Deadly glucose

Acrílico sobre lienzo
0.50 m de diámetro
2016

“Hoy en día los productos como la Coca Cola se han apoderado de nosotros. Nos causa enfermedades, pero tiene un gran poder sobre nuestra mente.”

Cecy Gómez | Jal jkuxlejaltik (Life is long)

Hilo de algodón color negro 16/2, hilo de algodón con ixtle, hilo de algodón y seda, fibra del tallo de plátano, hilo de hilaza, madera del auxiliar del telar
5.30 x 0.50 m
2018

“Esta pieza representa la vida, la relación con personas de la comunidad y ciudad. Los hilos representan la sangre que se mueve. Otro símbolo es el de camino, antes no había carretera se caminaba en las veredas. El rombo representa el centro del universo y los puntos cardinales. (Ahora por la televisión, las redes sociales, hemos perdido nuestros valores.)

En la pieza está el símbolo de hombre y mujer. Debe haber una reconciliación, un reconocimiento — ambos son importantes — ¡hombre y mujer pueden tejer!  Antes insultaban a los hombres que tejían, decían que son homosexuales. Pero hora debe haber un respeto, es una oportunidad, hay discusiones, muchas críticas, hay hombres y mujeres que nos interesa el textil. También está el símbolo de la rana que representan la lluvia y la siembra en tiempo de primavera”.

Manuel Guzmán | Earthquake, September 7

Óleo sobre lienzo
0.30 x 0.40 cm
2017

“Es la representación  del terremoto del día 7 de septiembre y el 19. Muchas personas perdieron la vida y hubo casas  afectadas.”

Kayúm Ma'ax | Wedding ceremony

Acrílico sobre tela
100 x 120 cm
2018

“Este tiempo se casaban ceremonial. Se busca leña, fogatas y fumar puros, verdadero tabaco que se cosechaba en la milpa. El novio pide al papá de la muchacha se le va a entregar la mano, quiere decir que están casados y casadas. Pide al señor del cielo, Hach akyum, “le voy a dar mi hija, que no se enferme, que cuide mi hija que va a casar con K’in, que cuiden también juntos ellos, que tengan comida, que tengan casas, que tengan familias, que tengan milpa, que tengan la costumbre. Se casaron para toda la vida, hasta la muerte se separan.” En la red está el regalo: sandía, plátano, calabaza. La señor, Koj, es la mamá de la muchacha; su pluma de collar – lágrimas de San Pedro  – y con plumas de tucán, carpintero, águila, y colibrí. [“Lágrimas de San Pedro” porque San Pedro lloró y de sus lágrimas salieron las plantas y brotó las frutas, como collar. Su verdadero nombre es sakpahe – casi maíz blanco. La novia se llama Chanuk, y el novio K’in”.

Kayúm Ma'ax | The jaguar plane

Óleo sobre tela
100 x 80 cm
2019

“El maya lacandón hace mucho tiempo no conocía esta máquina. Venían cerca de su casa, de su pueblo. Vino el avión jaguar, se espantan, dicen ellos “es un jaguar”. No lo creían. Este tiempo no lo conocían.  “G9619”: lo apunté en un avión que quedó en la montaña porque cayó hace mucho tiempo. No estaba yo (hace como 70 años). Se espantan la familia, decía que es un jaguar”.

Maruch Sántiz | Chamula Woman

Fotografía sobre algodón
0.80 x 0.62 m

“Es la martoma esposa del martoma [cargo religioso que les dan en Chamula]”.

Raymundo López | The social division

Óleo sobre tela
1 x 0.70 m
2017

“Esta obra representa la división social de San Andrés Larráinzar, al emplear la metáfora del ajedrez. Anteriormente, era un pueblo más unido, pero la política puede separar un pueblo. Esto empezó con el levantamiento armado del Ejército Zapatista de Liberación Nacional, y ahora el pueblo se hizo en dos: el priista por parte del gobierno y el autónomo por parte del EZLN.

Como piezas de ajedrez muestro los personajes del pueblo: sus autoridades, músicos, alféreces, capitanes, consejeros rituales y artesanos”.

Raymundo López | The San Andrés Agreements

Óleo sobre tela
0.70 x 0.53 m
2016

“Fue en la cabecera de mi pueblo donde se firmaron los Acuerdos de San Andrés, un convenio entre el gobierno mexicano y los zapatistas para dar fin a la guerra. Estos acuerdos fueron grandemente desconocidos posteriormente por el gobierno, pero no obstante son válidos para el movimiento.

Me sucedieron muchas cosas al pintar esta obra; se vinieron encima muchos recuerdos dolorosos del pasado y del presente. Pinto el niño agachado – como yo me sentí en este momento – siendo maltratado por otro peón, como son los enviados del gobierno. Por ejemplo, yo fui maltratado por maestros, por ser zapatista; y también por mis compañeros de clase no-zapatistas. Mi obra en ese sentido la veo, más que como un cuadro, como un proceso de vida que me acompaña y me permite seguir hablando de lo que me duele y de lo que me alegra. No puedo representar en pintura a mi pueblo sin tocar las largas luchas para defender nuestro pueblo y nuestra tierra”.

Antún Kojtom | Metallic vulture

Óleo sobre tela
100 x 100 cm
2017

“El personaje surgió a partir del primer personaje que vio, y quiso ahuyentar a los aviones, porque el avión es de mal augurio. En tzeltal decimos “xulem tak’in” – zopilote metálico – para el avión”.

Antún Kojtom | Mother corn II

Acrílico sobre lienzo
1.20 x 0.60 m
2015

“Es mi visión sobre el maíz, en su gloría, como la madre que protege a nosotros y al mundo. Su fuerza se muestra en tiempos de luna llena, es el sostén de mi pueblo [de Tenejapa].” “Hoy en día el maíz está siendo más comercializado. En este cuadro retomo a la Madre Maíz, imaginándola con bolsa colgadas del brazo. Reflexiono sobre todos los cambios que se han llevado para hacer del maíz un producto sujetado al mercado”.

Saúl Kak | The nest

Acrílico sobre tela
50 x 60cm
2018

Se puede observar en la parte superior el tractor. Es el símbolo del discurso de la modernidad y el despojo. También hay un nido de un ave que representa, nuestro territorio y el espacio donde vivimos. Hay una resistencia del pueblo, figurado en la imagen del ajtitan (danzante) y del cocodrilo. Las mazorcas que vuelan son las que defienden la vida. Anteriormente se creía que las mazorcas, el frijol y demás plantas volaban, cuando lo hombres se empezaron a portarse mal (pecar), empezaron a pagar. Desde ahí dejaron de volar.

Juan Chawuk | Urgent coordinates

Acrílico sobre tela
167 x 225 cm
2019

Y el mar se estremece en conciertos de energías, vuela el tiempo tomando notas, cúbranme banderas para fortalecer aciertos humanos, que se sientan los límites del infinito en cada contemplación.

Carlos de la Cruz | Uncertainty

Óleo y acrílico sobre lienzo
1 x 1 m
2016

“Cada día la vida nos orilla a la globalización y con esto olvidamos el valor que significa el trabajo y la producción local, así como el esfuerzo que esto implica. Esto nos envuelve cada vez más en el ámbito de la compra-venta en los supermercados y empresas internacionales.

“En Incertidumbre se refleja la desesperación de la sociedad rural. Al ser rechazado sus productos en la venta, la niña es exhausta y triste ya que, para hoy, y quizá para muchos días más, no habrá moneda que apoye la economía. Nos invita entonces a que fomentemos y practiquemos el consumo local de nuestros productos tanto natural como artes y artesanal”.

Maruch Méndez | Yajval vo (Owner of water)

Acrílico sobre tela
65 x 45 cm
2020

“Es el señor del agua, es un ángel. Hay unos pájaros al lado, que se llaman “k’ul”. El Ángel les da indicaciones a los pájaros. Cuando están las nubes oscuras, cuando están cargadas de agua, eso les da indicaciones a los pájaros y ellos comienzan a cantar fuerte. También cuando están las nieblas fuertes, también salen, se despiertan los diablos. Por eso hay que cuidar a los niños pequeños”.

Genaro Sántiz | Time blooms

Fotografía sobre papel algodón
18 x 35 pulgadas
2014

Fotografía compuesta sobre papel, fotografía apropiada del maestro Vicente Kramsky, realizada en 1965

Marco Girón | Tenejapa

Fotografía compuesta sobre papel, fotografía apropiada del maestro Vicente Kramsky, realizada en 1970.
8 x 10 pulgadas
2014

“Yo hice el collage de la foto del maestro Kramsky – los músicos – y la persona pensativa al derecho. De hecho, ese señor es de los últimos músicos tradicionales vivos todavía hoy.”

Gerardo K'ulej | Self-awareness

Madera y piedra
2017

“Desde la partícula subatómica, hasta la galaxia, forman parte de un complejo estructural matemática.

Tal vez para los mayas la matemática era una manifestación divina del universo, al entender dicha complejidad pudieron culminar con el avance matemático, con la invención del cero, el cero no como la representación del vacío, sino como la percepción de algo más profundo, como un ciclo repetitivo dentro de la naturaleza, ya que dentro de las atracciones del cero, se encuentra la concha del caracol y la forma de una flor.”

P.T'ul Gómez | The church offering

Terracota y tinte natural
2019

“En la iglesia de San Andrés tenemos muchos santos, cada uno necesita alguien que los cuide, les lave la ropa. Eligen a una persona para hacer todo el trabajo y se llama martoma, y cuando acepta y recibe ese cargo tiene que juntar a sus familiares y es importante que estén los que han tenido ese cargo para recibir los consejos.

 El martoma ofrece un convivió con la familia y sus invitados. Sacrifica un toro, ofrecen la primera comida. La res es una muestra de unidad y fe, ya que es el punto donde se comparten ideas sobre la tradición. El martoma se viste con su traje tradicional. Un guía le presenta con el santo

El martoma ofrece la fiesta deseando que su cargo pase bien. Las personas invitadas tienen que estar tres días acompañando al martoma en lo que toma su cargo. Es importante ayudar, las mujeres cocinan, los hombres cargan agua y las personas mayores rezan y bailan con la música. Las manchas que tiene el toro representa las energías que se combinan”.

Säsäknichim Martínez | Tanchak (Huixtan Carnival)

Fotografía

El carnaval tsotsil Huixteco se le conoce como tan chak, este término proviene de una palabra compuesta de dos vocabulos tan ‘cal, ceniza, polvo’ y chak ‘parte trasera, asentaderas y una aproximación del significado al español sería como “los del cuerpo encalado, encenizado”.

PH Joel | National currency

Acrílico sobre tela
54.5 cm
2016

“Expreso una mirada crítica de la economía y como los pueblo marginados están sujeto a ello, al intercambio de servicios y productos a través del valor de la moneda. El niño representa a la población infantil que sufre todos los efectos de esa crisis económica sin derecho a elegir la situación en la que viven. La moneda que representé es el reverso de la moneda de un peso y pongo en cuestionamiento su verdadero valor frente a las necesidades vitales de un niño, como la acción de comer”.

Antonia Girón | Windmill

Fotografía
0.26 x 0.47 cm

Muestra un artefacto que se utiliza mucho en los pueblos originarios para moler maíz.

 

Juana López | Shadow atomizer

Fotografía
26 x 47 cm

Feliciana Ramírez | Cob woman

Escultura
25 x 40 cm
2015

“Cuando era chica, antes había milpa muy bonita, pero ahora solo unas personas siembran.

Íbamos a desgranar. Antes las matas eran bien grandes; había tres o cuatro mazorcas por mata.  Antes no había líquido, ni fertilizante, nada más con azadón.  Se junta la tierra y cuando ya está floreando la milpa, se crece bien grande.

Ahora ya no da bien, son chiquitos.  El líquido quema la tierra. Antes, sembraban frijol, lo daba mucho, ahora ya no. Sale el frijol, pero con gusanito.

Son muy original el maíz y frijol. Pedir que le dé mucho maíz, a Dios: por eso tiene un lugar para la vela.”